La escritura y la democratización de la educación

Por Dr. Yitzhak Calafi

Dijo Rabí Yonatán de Beit Guvrin: Cuatro lenguas son ideales para que las use el mundo; y estas son: El griego para la poesía, el latín para la guerra, el arameo para el lamento y el hebreo para hablar, y aún hay quienes dice que el ashuri para escribir; (pues) el ashuri (hebreo cuadrado), tiene escritura mas no idioma; el hebreo por su parte, tiene idioma pero no escritura; (los Israelitas) eligieron para sí la grafía del hebreo cuadrado y la lengua hebrea. ¿Y porqué se llama Ashuri (אשורי)? Porque es מאושר (me’ushar) en su escritura (es decir, “feliz” o alegre debido a las formas de llamas y su aspecto cuadrado). Rabí Levy decía: “Es debido a que subió por medio de ellos (los Judíos) de Ashur ( me’ashur, מאשור) (norte de Babilonia). [1]

El desarrollo de la escritura

escribaLa transmisión oral, en la época pre escritural, permitió al ser humano acumular limitadamente el conocimiento de las generaciones anteriores. Será con la escritura que la humanidad avanzará a pasos agigantados en el conocimiento, al ser ésta (la escritura) un sistema gráfico de representación de una lengua que por medio de signos trazados o grabados sobre un soporte permitirá al ser humano acumular amplios conocimientos, divulgarlos y retenerlos para la posteridad. La transmisión oral exige que el emisor – el que habla – y el receptor – el que escucha – coincidan en el mismo tiempo y lugar para el intercambio de información; con la escritura será posible establecer una comunicación para las nuevas generaciones, en ausencia del emisor y del mismo receptor, conservado a través del tiempo y diseminado por el espacio, rompiendo las barreras geográficas.

La escritura aparece necesariamente cuando la evolución socioeconómica de las poblaciones impulsa la creación de un código alternativo que sea eficaz en situaciones en las cuales la lengua fónica es insuficiente. El pasaje del lenguaje ágrafo al escritural tuvo una fase de transición: antes de la escritura propiamente dicha tal como hoy la conocemos y utilizamos están los pictogramas y los grafismos, solo hace poco más de cinco milenios aparecen las primeras escrituras en Sumeria y en el antiguo Egipto.

La invención de la escritura se dio en varios lugares del mundo de forma independiente. Las primeras técnicas de escritura se remontan al cuarto milenio antes de la EC. Surgió en Egipto, Mesopotamia y China. El sistema creado en Oriente Medio y Egipto se extendió rápidamente a las áreas culturales cercanas y es el origen de la mayoría de las escrituras del mundo. En América la escritura también apareció en Mesoamérica, teniendo como uno de sus primeros ejemplos conocidos los jeroglíficos de la escritura maya.

La primera civilización se desarrolla hacia el año 3.500 aEC en el sur del País de los dos Ríos, los territorios inundados por el Tigris y Éufrates, en las ciudades-templo de Sumer, donde se inventará la rueda, el torno del alfarero, el carro y el sistema de cálculo más antiguo para la economía del templo, y la creación de una jerarquía de dioses y la escritura. Primero es una escritura jeroglífica sobre tabillas de barro, después cuneiforme y finalmente silábica. [2]

Los historiadores afirman que los moradores israelitas consiguieron pasar de la escritura silábica a la alfabética en la segunda mitad del segundo milenio: el alfabeto hebreo-arameo de 22 letras. Los cananeos de la costa oriental del Mar Mediterráneo desde la parte sudoriental del golfo hasta las proximidades del golfo de Haifa, son más conocidos en la historia por su nombre griego, fenicios. Los fenicios (cananeos] adoptaron de sus vecinos semitas la lengua aramea, lengua que era estrechamente emparentada con el hebreo. Los fenicios, conocidos como cananeos en la Torá, se entendían con los israelitas sin necesidad de intérpretes [3]. Los testimonios más antiguos de las letras hebreas-arameas son breves palabras garabateadas en las rocas de la zona del Sinái por esclavos israelitas que trabajaban para el faraón en las minas de cobre y de malaquita y fechados hacia el 1850 aEC. [4]

Del alef-bet al alfabeto

El imperio cananeo adoptó el alefato (alfabeto hebreo) y a través de su expansión, los cartagineses, y los comerciantes y mercaderes fenicios y judíos expandieron el conocimiento del alefato hebreo, en su contacto con los griegos, que lo adoptaron hacia el siglo VIII aEC. Las letras del alfabeto griego son las mismas que las del alfabeto hebreo, y ambos alfabetos están ordenados de la misma forma. Si bien la asignación de letras vocales hubiera complicado la legibilidad del hebreo, fenicio-cananeo y egipcio, su ausencia representaba un problema para el lenguaje griego, en el cual las vocales poseen un rol mucho más importante. Por ello, los griegos adaptaron aquellas consonantes hebreas-fenicias que no podían pronunciar para representar vocales.

El griego se convirtió en la fuente de todas las formas de escritura modernas de Europa. La tribu de los latinos, que se convertirían más tarde en los romanos, que vivían en la península Itálica, adoptaron para su escritura una variante del alfabeto griego occidental a través del contacto con los etruscos, que usaban una transformación de este, y de los propios griegos de la Magna Grecia alrededor del siglo VII a.EC. Con la cristianización, los pueblos germánicos adoptaron el alfabeto latino [5].

A finales de los años 50 del siglo pasado el Gobierno Comunista de la República Popular China comenzó el proceso de reforma de la escritura china por ser de difícil aprendizaje, lo que dejaba a amplias masas sin escolarizar, al requerir gran dedicación de tiempo y memoria, no al alcance de todos. Para facilitar el aprendizaje de la población y reducir los 50.000 caracteres (pictográficos, indicativos, asociativos, pictofonéticos, notativos, prestados) diferentes de los que 10.000 realmente utilizados en la lengua culta y 3000 en el lenguaje corriente del chino actual se simplificó en la China continental. [6]

Tanto en China como en el antiguo Egipto, la dificultad del aprendizaje hizo que sólo pudiera alfabetizarse una élite educada de escribas y sacerdotes [7].

Esto fue totalmente resuelto por el pueblo hebreo con su escritura hebreo-arameo, que prestó a los fenicios y este pueblo adquirió y dio a conocer a griegos y a romanos, y de este último tenemos el alfabeto con el que está escrito este artículo.

Am Israel, sin armas y sin imperio, ayudó a la humanidad en la escritura, simplificándola, de fácil aprendizaje [8] y de alcance a todos los seres humanos, como el mismo pueblo de Israel siempre ha sabido leer y escribir a diferencia de otros pueblos que han alcanzado recientemente su alfabetización, a pesar de tener un alfabeto sencillo, de origen hebreo, como es el latino. [9]

31347

La democratización de la enseñanza

Mientras las naciones desde la Antigüedad han estado eternizando la ignorancia como forma de preservar el poder de la élites, el judaísmo ha obligado la educación para todos, hasta el punto que “una ciudad que se niega a abrir una escuela debe ser destruida” [Rambam, Leyes del Estudio de la Tora cap. 2 Halaja 1]

En los antiguos imperios, egipcio, sumerio, persa, babilónico, griego, romano, chino, etc, las escuelas del palacio y de los templos eran los principales lugares de formación académica y se enseñaban los dichos sapienciales y las leyes, donde las élites políticas, económicas, militares y religiosas aprendían a escribir y recibían la instrucción letrada.

La escritura consonántica del hebreo, su sencillez, y la mentalidad democrática de Am Israel que no atribuye rasgos divinos al rey y considera que todo individuo israelita tiene por obligación saber la ley, por lo que será de obligado cumplimiento leer la Torá, estudiarla, conocerla, y cumplirla.

En el rito de iniciación comunitario, el judío tenía que leer ante el resto de la comunidad la Torá, el Bar Mitzvah. [10]

Torá y escolarización de Am Israel

La Torá ordena y manda sobre la educación de la sociedad en general. Leer el Shemá dos veces al día, como está escrito: ” …Y tú hablarás de ellas … cuando te acuestes, y cuando te levantes …” [Deuteronomio 6:7]. Estudiar Torá y enseñarla como está escrito: “Y las inculcarás a tus hijos …” [Deuteronomio 6:7]. Escribir, cada hombre tiene la obligación de escribir un rollo de la Torá para si mismo, como está escrito: “Y ahora escribid este cántico para enseñarlo a los hijos de Israel” [Deuteronomio 31:19]. Todo padre estaba obligado a enseñar como maestro a sus hijos la historia judía: “Y las enseñaréis a vuestros hijos, hablando acerca de ellas …” [Deuteronomio 11:19].

La educación judía, la enseñanza y el aprendizaje de conocimientos, el juicio positivo y sabiduría y su transmisión de generación en generación a todos los individuos, “la educación formal” en este sentido se puede rastrear en el antiguo Israel y de Judá a alrededor de 1300 aEC con la entrega de la Torá, que significa “enseñanza”, “instrucción”. La institución conocida como el “Bet Rabban o Be Rav” (Casa del Profesor), o como el “be safra o bet sefer” (Casa del Libro), fue originado por Ezra (459 aEC) y su Gran Asamblea, que proporcionó una escuela pública y gratuita en Jerusalem para asegurar la educación de los niños huérfanos.

No obstante, el sistema escolar no se desarrolló hasta Joshua ben Gamla (64 EC), el Cohen Gadol hizo que las escuelas públicas se abrirán obligatoria y gratuitamente en cada pueblo y aldea para todos los niños mayores de seis o siete años de edad [Talmud de Babilonia, Bava Batra 21a]. [12] Por lo que quedó establecido hace dos milenios en Israel que la educación obligatoria y gratuita se iniciaba a la edad de seis o siete y continuaba durante toda la vida, siendo la educación básica en jornada completa –full-time- que se completaba antes del matrimonio a la edad de 18 años de edad.

Aunque las niñas no recibieron educación formal en las Ieshivot, en el antiguo Israel muchas mujeres sabían leer y escribir (a pesar de la creencia popular de lo contrario), y participaron en el comercio de forma independiente. Esto les obligó a tener conocimiento de todas las leyes de Nezikin (Daños y perjuicios”), materia de Derecho civil y penal.

Todos los pueblos de la Antigüedad eternizaron la ignorancia como forma de preservar el poder de las élites políticas y religiosas. Todos, menos Am Israel.

Nuestros sabios afirman: “existen tres coronas, la corona del Mizbeaj (altar) pertenece a Aharon Hacohen, la corona de la Mesa (reinado) pertenece a David, la corona del Arca sagrada (Aron Hakodesh) está disponible para el que quiera” [Yoma 72b].

Estas tres coronas representan los tres poderes que gobernaban el pueblo: El rey, El Cohen Gadol y el Sanhedrin que era tan poderoso que podía juzgar al rey o destituir el Cohen Gadol. Esta corona es de todo aquel que la quiera, la alfabetización es obligación de todos pues es la que da oportunidades iguales para todas las clases socioeconómicas.

Solo a titulo ilustrativo mencionaremos a Rabi Akiva que era hijo de conversos (no pertenecía a la aristocracia), a Rabi Meir que era extremamente pobre (no pertenecía a la élite económica) y a Hilel que vino de Babilonia y llegó a ser el Nasi (aún siendo inmigrante).

El conocimiento de la Tora es derecho de todo judío, ejerce tu derecho, ven y adquiere la corona del Arca sagrada.

NOTAS
[1] http://es.wikipedia.org/wiki/Hebreo_cuadrado
[2] D. Diringer, Writing, New York, 1962. J. Friedrich, Geschichte der Schrift. Unter besonderer Berücksichtigung ihrer geistigen Entwicklung, Heidelberg, 1966. C.H.Gordon, Forgotten Scripts, New York, 1982
[3] Los derechos humanos y la persecución religiosa. Raad Salam Naaman. Religión en Libertad http://www.religionenlibertad.com/articulo.asp?idarticulo=26690
[4] Hamilton, Gordon J. “W. F. Albright and Early Alphabetic Writing”, Near Eastern Archaeology 65, No. 1 (Mar., 2002): 35-42. pags. 39-49.
[5] http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_del_alfabeto
[6] http://es.wikipedia.org/wiki/Escritura_china
[7] http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_de_la_escritura
[8] http://es.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_hebreo
[9] http://campus.usal.es/~efora/efora_03/articulos_efora_03/n3_01_vinao.pdf
[10] http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/484213/jewish/What-is-the-Origin-of-the-Bar-Mitzvah-Celebration.htm
http://www.myjewishlearning.com/life/Life_Events/BarBat_Mitzvah/History/Bar_Mitzvah.shtml
[11] Compayre, Gabriel; Payne, W. H., “History of Pedagogy (1899)”, Translated by W. H. Payne, 2003, Kessinger Publishing; ISBN 0-7661-5486-6; at page 9.
[12] http://es.scribd.com/doc/115071978/Introduccion-al-Nuevo-Testamento-01-Brown-Raymond

2 Comments on La escritura y la democratización de la educación

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


WordPress Anti-Spam by WP-SpamShield